输入任意单词!

"wrap around your little finger" 的Urdu翻译

مٹھی میں رکھناانگلی پر نچانا

释义

اگر آپ کسی کو مٹھی میں رکھ لیں تو اس کا مطلب ہے آپ اسے آسانی سے قابو یا متاثر کر سکتے ہیں اور وہ آپ کی مرضی کے مطابق چلتا ہے۔

用法说明(Urdu)

یہ محاورہ غیررسمی ہے، عام طور پر تعلقات یا بچوں کے بارے میں استعمال ہوتا ہے۔ اصل انگلی یا مٹھی سے کوئی تعلق نہیں۔

例句

She can wrap her little brother around her little finger.

وہ اپنے چھوٹے بھائی کو **انگلی پر نچا سکتی ہے**۔

Their teacher has them wrapped around her little finger.

ان کی استاد نے انہیں **مٹھی میں رکھا ہوا ہے**۔

He thinks he can wrap his boss around his little finger.

وہ سمجھتا ہے کہ وہ اپنے باس کو **انگلی پر نچا سکتا ہے**۔

Don’t let her sweet talk you—she’ll have you wrapped around her little finger in no time.

اس کی چکنی چپڑی باتوں میں مت آنا، وہ فوراً تمہیں **اپنی مٹھی میں لے لے گی**۔

Honestly, their kids have them wrapped around their little fingers.

سچ کہوں تو ان کے بچے انہیں **مٹھی میں رکھے ہوئے ہیں**۔

Everybody knows Sam can wrap anyone around his little finger when he wants something.

سب جانتے ہیں کہ سیم جب کچھ چاہے تو **کسی کو بھی انگلی پر نچا لیتا ہے**۔