"won't bother me at all" 的Korean翻译
전혀 신경 쓰이지 않아요전혀 방해되지 않아요
释义
이 표현은 무언가가 전혀 신경 쓰이지 않거나 불편하지 않다는 의미입니다. 상대방에게 괜찮다고 안심시키는 말입니다.
用法说明(Korean)
비공식적이고 편한 상황에서 자주 쓰입니다. 누군가가 요청하거나 사과할 때, '전혀 신경 쓰이지 않아요'라고 답하면 상대를 안심시켜줄 수 있습니다.
例句
If you want to turn on the light, it won't bother me at all.
불을 켜셔도 저는 **전혀 신경 쓰이지 않아요**.
Your music won't bother me at all while I study.
네 음악이 내가 공부하는 동안 **전혀 신경 쓰이지 않아요**.
It won't bother me at all if you come home late.
너가 늦게 집에 와도 저는 **전혀 신경 쓰이지 않아요**.
Honestly, loud sounds won't bother me at all—I'm used to them.
솔직히 시끄러운 소리도 **전혀 신경 쓰이지 않아요**—이미 익숙해요.
Don’t worry about your kids running around; it won't bother me at all.
아이들이 뛰어다녀도 전 **전혀 신경 쓰이지 않아요**.
If you need to call me late, it won't bother me at all—I’ll probably still be awake.
늦게 전화하셔도 저는 **전혀 신경 쓰이지 않아요**—아마 아직 깨어 있을 거예요.