"with a grain of salt" 的Bengali翻译
释义
কোনো কিছু পুরোপুরি বিশ্বাস না করে, একটু সন্দেহ রেখে শোনা বা গ্রহণ করা। সাধারণত ভুল বা অতিরঞ্জিত তথ্য সম্পর্কে বলা হয়।
用法说明(Bengali)
এটি অপ্রমাণিত কথা, গুজব বা বাড়িয়ে বলা গল্পের ক্ষেত্রে প্রয়োগ হয়। ইংরেজি 'take [something] with a grain of salt' বা 'a pinch of salt' ব্যবহার হয়, তবে বাংলায় শব্দগত অনুবাদ নয়, বরং সন্দেহ প্রকাশ করা বোঝানো হয়।
例句
I heard that story, but I took it with a grain of salt.
আমি সেই গল্পটা শুনেছিলাম, কিন্তু আমি ওটা **সন্দেহের চোখে** দেখেছিলাম।
Take everything he says with a grain of salt.
তিনি যা কিছু বলেন, সব **সন্দেহের চোখে** দেখো।
You should listen to the rumors with a grain of salt.
গুজব শোনার সময় **সন্দেহের চোখে** দেখা উচিত।
Honestly, I take online reviews with a grain of salt these days.
সত্যি বলতে, এখন অনলাইন রিভিউগুলো **সন্দেহের চোখে** দেখি।
"She said she knows a celebrity, but I took that with a grain of salt."
"সে বলেছিল যে সে এক সেলিব্রেটিকে চেনে, কিন্তু আমি সেটা **সন্দেহের চোখে** দেখেছি।"
Whenever I read headlines like that, I always take them with a grain of salt.
এরকম শিরোনাম দেখলেই আমি সবসময় ওগুলো **সন্দেহের চোখে** দেখি।