输入任意单词!

"wild horses couldn't drag away" 的Chinese (Traditional)翻译

無論如何我都不會離開再大的力量也拉不走我

释义

這個表達意思是,沒有什麼能讓你離開或改變主意;你完全決定要留下或做某事。

用法说明(Chinese (Traditional))

這是非常強調的口語用語,表示極度不願意離開或改變主意。不是字面意思,與馬無關,是指內心很堅決、不想離開。

例句

Wild horses couldn't drag me away from my family.

無論如何**我都不會離開**我的家人。

Wild horses couldn't drag him away from the party.

無論發生什麼,**他都不會離開**派對。

She said wild horses couldn't drag her away from her job.

她說**無論如何都不會離開**她的工作。

Wild horses couldn't drag me away—I love this place too much.

無論如何**我都不會離開**——我太喜歡這裡了。

Wild horses couldn't drag him away after he finally met his favorite singer.

他終於見到了自己最喜歡的歌手,**無論如何都不肯離開**。

Honestly, wild horses couldn't drag me away from this amazing dessert.

說真的,**再大的力量都不能讓我放下**這道美味的甜點。