"wide of the mark" 的Spanish翻译
释义
Si algo está fuera de lugar, es incorrecto, inexacto o no es cierto; no va al punto o tema central.
用法说明(Spanish)
Expresión idiomática e informal, usada cuando alguien está equivocado o su aporte no es relevante. Se escucha mucho en debates o críticas. Es similar a 'off the mark', pero suele indicar un error mayor.
例句
His guess was wide of the mark.
Su suposición estaba **fuera de lugar**.
That answer is wide of the mark.
Esa respuesta está **fuera de lugar**.
My prediction was wide of the mark this time.
Mi predicción estuvo **fuera de lugar** esta vez.
Sorry, but your comment is wide of the mark.
Perdón, pero tu comentario está **fuera de lugar**.
You're way wide of the mark if you think I agree.
Estás muy **fuera de lugar** si crees que estoy de acuerdo.
Her explanation sounded convincing but was actually wide of the mark.
Su explicación sonaba convincente, pero en realidad estaba **fuera de lugar**.