输入任意单词!

"where there's smoke there's fire" 的Chinese (Simplified)翻译

无风不起浪有烟必有火

释义

这个成语意思是,如果有问题的迹象或传闻,通常背后有些真实性。

用法说明(Chinese (Simplified))

通常用于八卦、流言、怀疑时,表示传言不无根据。属于口语表达,语气常带警示或怀疑。

例句

People think the company is in trouble because where there's smoke there's fire.

人们认为公司有麻烦,因为**无风不起浪**。

If many people talk about the same problem, maybe where there's smoke there's fire.

如果很多人谈论同一个问题,也许**无风不起浪**。

My mom says where there's smoke there's fire when she hears gossip.

我妈妈听到八卦时会说**有烟必有火**。

You know, where there's smoke there's fire. All these rumors can't just come from nowhere.

你知道的,**无风不起浪**。这些传闻不会无缘无故出现。

I don't usually believe everything I hear, but where there's smoke there's fire.

我通常不会相信所有听到的事,但**有烟必有火**。

So many scandals lately—makes you think, where there's smoke there's fire.

最近这么多丑闻,让人觉得**无风不起浪**。