"where the rubber meets the road" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Esta expressão refere-se ao momento em que planos, ideias ou teorias são testados na prática, no mundo real. É quando as coisas realmente começam a acontecer.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal e tipicamente americana, usada em negócios ou no dia a dia para enfatizar ação e resultados. Não tem tradução literal; marca o momento crítico em que você vê se algo realmente funciona.
例句
Now is where the rubber meets the road—let's see if our plan works.
Agora é **onde a teoria é colocada em prática**—vamos ver se nosso plano funciona.
Exams are where the rubber meets the road for students.
As provas são **onde as coisas realmente acontecem** para os estudantes.
Starting your first job is where the rubber meets the road.
Começar o primeiro emprego é **onde a teoria é colocada em prática**.
You can talk about fitness all you want, but the gym is where the rubber meets the road.
Você pode falar de fitness o quanto quiser, mas a academia é **onde a teoria é colocada em prática**.
It's fine to learn theory, but where the rubber meets the road is when you actually use it.
Tudo bem aprender a teoria, mas **onde as coisas realmente acontecem** é quando você a coloca em prática.
We've planned everything—now we'll see where the rubber meets the road.
Planejamos tudo—agora vamos ver **onde a teoria é colocada em prática**.