输入任意单词!

"when the shit hits the fan" 的Chinese (Simplified)翻译

事情闹大了(口语,粗俗)出大事了(俚语)

释义

这个表达用来形容情况突然变得混乱或严重出现问题,通常很突然,非常口语和粗俗。

用法说明(Chinese (Simplified))

极其口语和粗俗,正式场合避免使用。专指突发严重问题。替代表达有“出大事了”。常用于对突变局势的评论。

例句

You need an emergency plan for when the shit hits the fan.

你需要一个应急方案,以备**事情闹大了**的时候。

Sarah kept calm even when the shit hit the fan at work.

即使**事情闹大了**,Sarah 也保持冷静。

People usually panic when the shit hits the fan.

人们通常在**事情闹大了**时会惊慌失措。

Trust me, you'll want to be far away when the shit hits the fan.

相信我,**事情闹大了**的时候你会想远离。

We thought it was just a small problem, but then the shit hit the fan.

我们以为只是小问题,结果**事情闹大了**。

Don't call me when the shit hits the fan—handle it yourself!

**事情闹大了**的时候别打给我,自己解决!