"wave the white flag" 的Hindi翻译
释义
यह दिखाने के लिए कि आपने हार मान ली है या समर्पण कर दिया है, अक्सर संघर्ष के बाद या जब आपको पता हो कि आप जीत नहीं सकते।
用法说明(Hindi)
यह एक मुहावरा है, जिसका उपयोग तर्क, प्रतिस्पर्धा या चुनौती में हार मानने के लिए, सिर्फ युद्ध में नहीं होता है। आमतौर पर अनौपचारिक या बातचीत में अधिक प्रयोग होता है। 'give up' या 'admit defeat' के समानार्थी है।
例句
After losing five games, the team decided to wave the white flag.
पाँच मैच हारने के बाद, टीम ने **हार मान लेने** का फैसला किया।
He finally had to wave the white flag and ask for help.
आखिरकार उसे **हार मान लेनी** पड़ी और मदद माँगनी पड़ी।
When the puzzle got too hard, she chose to wave the white flag.
जब पहेली बहुत कठिन हो गई, उसने **हार मान ली**।
I didn't want to wave the white flag, but I couldn't finish the project alone.
मैं **हार मानना** नहीं चाहता था, लेकिन मैं अकेले परियोजना पूरी नहीं कर पाया।
Sometimes it's smarter to wave the white flag than to keep fighting a losing battle.
कई बार हारती बाज़ी में लगे रहने से बेहतर है **हार मान लेना**।
After hours of negotiation, both sides agreed to wave the white flag.
घंटों की बातचीत के बाद, दोनों पक्षों ने **समर्पण करने** का फैसला किया।