输入任意单词!

"walk on eggshells" 的Hindi翻译

संभल-संभलकर चलनाबहुत सावधानी बरतना

释义

जब आप किसी के आस-पास या संवेदनशील स्थिति में बहुत सतर्क होकर बोलते या व्यवहार करते हैं ताकि किसी को बुरा न लगे।

用法说明(Hindi)

यह एक अनौपचारिक कहावत है। आमतौर पर रिश्तों या नौकरी में तनावपूर्ण माहौल के लिए बोला जाता है। ध्यान रहे, यह आधिकारिक (formal) भाषण में इस्तेमाल नहीं होता।

例句

I have to walk on eggshells when I talk to my boss.

मुझे अपने बॉस से बात करते समय **संभल-संभलकर चलना** पड़ता है।

After the argument, everyone walked on eggshells at home.

झगड़े के बाद, घर में हर कोई **संभल-संभलकर चल रहा था**।

She feels like she always has to walk on eggshells around her father.

उसे लगता है कि उसे अपने पापा के आस-पास हमेशा **संभल-संभलकर चलना** पड़ता है।

Things have been tense lately, so I’ve been walking on eggshells at work.

पिछले दिनों हालात तनावपूर्ण रहे हैं, इसलिए मैं ऑफिस में हमेशा **संभल-संभलकर चल रहा हूँ**।

Whenever he’s in a bad mood, the whole family starts walking on eggshells.

जब भी वह मूड में नहीं होता, पूरी फैमिली **संभल-संभलकर चलने** लगती है।

I hate feeling like I have to walk on eggshells just to keep the peace.

मुझे यह पसंद नहीं कि मुझे सिर्फ शांति बनाए रखने के लिए **संभल-संभलकर चलना** पड़ता है।