"wag the dog" 的Turkish翻译
释义
Önemli bir konudan insanları uzaklaştırmak için dikkati daha önemsiz bir meseleye yönlendirmek; genellikle hükümet veya medya gerçek sorunları gizlemek istediğinde kullanılır.
用法说明(Turkish)
Bu ifade resmî olmayan bir dille, özellikle siyaset ve medya bağlamlarında geçer. 'Köpek' kelimesiyle ilgili gerçek bir anlam taşımaz; tamamen mecazdır.
例句
The government tried to wag the dog to hide the scandal.
Hükümet, skandalı gizlemek için **dikkatleri başka yöne çekmeye** çalıştı.
The news was just a way to wag the dog.
Bu haber sadece **dikkatleri başka yöne çekmek** içindi.
People felt the story was made up to wag the dog.
İnsanlar, hikayenin **dikkatleri başka yöne çekmek** için uydurulduğunu düşündüler.
They always wag the dog when something embarrassing happens.
Utanç verici bir şey olduğunda, her zaman **dikkatleri başka yöne çekerler**.
That new celebrity gossip is just to wag the dog from political issues.
O yeni magazin dedikodusu sadece siyasi meselelerden **dikkatleri başka yöne çekmek** için.
Whenever the economy is bad, they find a way to wag the dog.
Ekonomi kötü olduğunda her zaman **dikkatleri başka yöne çekmenin** bir yolunu bulurlar.