输入任意单词!

"up shit creek" 的Japanese翻译

大ピンチ (卑語)どん詰まり (卑語)

释义

極めてカジュアルで下品な表現で、深刻で抜け出せない状況にいることを意味します。

用法说明(Japanese)

非常に親しい友人同士だけで使い、目上の人やフォーマルな場では絶対に使わないでください。

例句

If we don't finish this project soon, we'll be up shit creek.

このプロジェクトを早く終わらせないと、私たちは**大ピンチ**だよ。

She realized she was up shit creek after losing her wallet.

彼女は財布をなくして**大ピンチ**だと気づいた。

We're really up shit creek without a backup plan.

バックアッププランがなければ、私たちは本当に**大ピンチ**だよ。

After getting that speeding ticket and losing my job, I’m up shit creek for sure.

スピード違反の切符を切られ、仕事も失って、私は間違いなく**大ピンチ**だ。

No passport and my flight leaves in an hour—I’m up shit creek now.

パスポートがなくて、フライトは1時間後—今まさに**大ピンチ**だ。

Trust me, if you forget the tickets, we’ll both be up shit creek.

チケットを忘れたら、二人とも**大ピンチ**だからね。