"until one is blue in the face" 的Japanese翻译
何度言っても無駄口を酸っぱくして言う
释义
何度も繰り返して説明したり説得しようとしても、全く効果がないこと。
用法说明(Japanese)
主に日常会話やカジュアルな場面で使う。説得や説明が全く役に立たない時に使われる。
例句
You can explain it until one is blue in the face, but he won't listen.
あなたが**何度言っても無駄**だけど、彼は聞かないよ。
She argued until one is blue in the face, but nothing changed.
彼女は**何度も言っても無駄**と議論したが、何も変わらなかった。
You can ask until one is blue in the face, but the answer will still be no.
あなたが**何回頼んでも無駄**だけど、答えはやっぱりノーだよ。
We talked about recycling until one is blue in the face, but no one started doing it.
リサイクルについて**口を酸っぱくして話した**が、誰も始めなかった。
You can warn him until one is blue in the face, he just ignores you.
あなたが彼を**何度警告しても無駄**、彼は無視するだけだ。
I explained the rules until one is blue in the face, but they still broke them.
私はルールを**口を酸っぱくして説明した**が、彼らは結局守らなかった。