"trouble in paradise" 的Hindi翻译
释义
यह अभिव्यक्ति तब प्रयोग होती है जब कोई रिश्ता या स्थिति दिखने में तो परफेक्ट लगे, लेकिन उसके पीछे समस्याएँ या टकराव छिपे हों।
用法说明(Hindi)
यह वाक्यांश अनौपचारिक है, आम तौर पर प्रेम संबंधों या आदर्श दिखने वाली स्थितियों के लिए इस्तेमाल होता है। प्रायः तंज या हल्का संकेत देने के लिए उपयोग किया जाता है, कभी भी शाब्दिक अर्थ में मत प्रयोग करें।
例句
There is trouble in paradise between Anna and Tom.
अन्ना और टॉम के बीच **स्वर्ग में परेशानी** है।
Some say the company has trouble in paradise after the merger.
कुछ लोग कहते हैं कि विलय के बाद कंपनी में **स्वर्ग में परेशानी** है।
If you argue a lot, it may be a sign of trouble in paradise.
अगर बहुत झगड़ा हो रहा है तो यह **स्वर्ग में परेशानी** की निशानी हो सकती है।
Did you hear? Looks like there’s trouble in paradise for those newlyweds.
सुना? लगता है उन नए शादीशुदा जोड़े में **स्वर्ग में परेशानी** है।
Everything looked perfect, but there was trouble in paradise behind the scenes.
सब कुछ परफेक्ट लग रहा था, लेकिन पर्दे के पीछे **स्वर्ग में परेशानी** थी।
I thought Mark and Lisa were doing great, but apparently there’s trouble in paradise.
मुझे लगा मार्क और लिसा अच्छे हैं, लेकिन लगता है वहाँ **स्वर्ग में परेशानी** है।