输入任意单词!

"top of the line" 的Japanese翻译

最高級トップクラス

释义

その分野で最も高品質、または最高ランクの製品やサービスを指します。主に商品の宣伝や説明で使われます。

用法说明(Japanese)

家電や車、スマートフォンなど消費者向け製品に多用されます。「top-of-the-lineモデル」のように名詞の前に使います。広告や営業文句でもよく見かけます。

例句

This is a top of the line laptop.

これは**最高級**のノートパソコンです。

He bought a top of the line smartphone.

彼は**最高級**のスマートフォンを買った。

Our new car is top of the line.

私たちの新しい車は**最高級**です。

If you want the best sound, go for their top of the line speakers.

最高の音質が欲しいなら、彼らの**トップクラス**スピーカーを選んでください。

This hotel is totally top of the line—the rooms are amazing.

このホテルは完全に**最高級**です—部屋が素晴らしい。

My bike isn’t top of the line, but it gets the job done.

私の自転車は**最高級**じゃないけど、ちゃんと使える。