"top dog" 的Chinese (Simplified)翻译
头号人物老大
释义
在某个情境、组织或竞争中最有权力或最重要的人或团队。
用法说明(Chinese (Simplified))
'Top dog' 是非正式表达,常用于商业、体育或社交场合,指领导者或赢家。与 'underdog'(弱者)相对。通常不用于真正的动物,而是指有权力或地位的人或团队。
例句
He became the top dog at his company after many years of hard work.
经过多年努力,他成了公司的**头号人物**。
The two teams are fighting to be the top dog in the league.
两队都在争夺联赛的**第一名**。
Who is the top dog in your class?
你们班的**头号人物**是谁?
After the merger, nobody was sure who the new top dog would be.
合并后,没人知道新的**老大**会是谁。
He likes to act like the top dog, but everyone knows the manager is really in charge.
他喜欢装作**头号人物**,但大家都知道经理才是真正的负责人。
There's always a new top dog when the company changes direction.
公司方向一变就会有新的**老大**出现。