"took the words right out of my mouth" 的Korean翻译
释义
내가 말하고 싶었던 내용을 상대방이 먼저 말했을 때 쓰는 표현이다. 놀람이나 공감의 의미가 담겨 있다.
用法说明(Korean)
주로 일상 대화에서 쓰이며, 놀라움이나 동질감을 표현할 때 적합하다. '정말 내가 생각한 그대로야'처럼 쓸 수 있다.
例句
You took the words right out of my mouth! I was going to say exactly that.
너가 **내가 하려던 말을 딱 했어**! 나도 그렇게 말하려고 했는데.
When my friend suggested pizza for dinner, I said, "You took the words right out of my mouth!"
친구가 저녁으로 피자를 먹자고 하길래, 내가 '너 **내가 하려던 말을 딱 했다**!'라고 말했다.
He took the words right out of my mouth during the meeting.
회의 중에 그가 **내가 하려던 말을 딱 했다**.
Honestly, you took the words right out of my mouth—that's exactly how I feel about it.
솔직히, 너 **내가 하려던 말을 딱 했어**—나도 똑같이 생각해.
Wow, you took the words right out of my mouth! I couldn't have said it better myself.
와, 너 **내가 하려던 말을 딱 했다**! 나보다 더 잘 말할 수 없어.
If I didn't know better, I'd think you could read my mind—you took the words right out of my mouth!
모른 척할 수가 없네, 네가 내 마음을 읽는 것 같아—**내가 하려던 말을 딱 했다**!