"too many cooks spoil the broth" 的Hindi翻译
释义
इस मुहावरे का मतलब है कि जब बहुत सारे लोग किसी काम में दखल देते हैं, तो वह काम अक्सर बिगड़ जाता है या असफल हो जाता है।
用法说明(Hindi)
यह कहावत औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में प्रयोग होती है, जब टीम में बहुत ज़्यादा लोग निर्णय लेते हैं। अक्सर समूह प्रोजेक्ट में सुनी जाती है।
例句
Remember, too many cooks spoil the broth when working on a team.
याद रखो, टीम में काम करते समय **ज़्यादा रसोइए खाना बिगाड़ देते हैं**।
They all had ideas, but too many cooks spoil the broth.
सभी के पास विचार थे, लेकिन **ज़्यादा रसोइए खाना बिगाड़ देते हैं**।
Too many cooks spoil the broth if everyone tries to lead.
अगर हर कोई नेतृत्व करने की कोशिश करे, तो **ज़्यादा रसोइए खाना बिगाड़ देते हैं**।
I wanted to help, but you know what they say—too many cooks spoil the broth.
मैं मदद करना चाहता था, लेकिन जानते हो क्या कहते हैं—**ज़्यादा रसोइए खाना बिगाड़ देते हैं**।
Let's not forget, too many cooks spoil the broth—let one person decide.
मत भूलो, **ज़्यादा रसोइए खाना बिगाड़ देते हैं**—एक व्यक्ति को फैसला करने दो।
The committee failed again because, as always, too many cooks spoil the broth.
कमेटी फिर विफल रही, क्योंकि हमेशा की तरह, **ज़्यादा रसोइए खाना बिगाड़ देते हैं**।