输入任意单词!

"too many chiefs and not enough indians" 的Chinese (Simplified)翻译

太多领导,没多少干活的人

释义

这个表达用来形容领导太多,真正干活的人太少。

用法说明(Chinese (Simplified))

非正式,部分人觉得这个说法带有歧视色彩。常见于团队或职场,意思是人都想管事,没人肯干活。

例句

There are too many chiefs and not enough indians on this committee.

这个委员会里**太多领导,没多少干活的人**。

The project failed because there were too many chiefs and not enough indians.

项目失败了,因为**太多领导,没多少干活的人**。

Our group has too many chiefs and not enough indians to get things done.

我们小组**太多领导,没多少干活的人**,事情做不完。

Everyone wants to be in charge, but with too many chiefs and not enough indians, nothing actually happens.

大家都想当领导,结果**太多领导,没多少干活的人**,什么都做不成。

When we started the club, it was too many chiefs and not enough indians—lots of talk, but not much action.

我们刚建俱乐部时,**太多领导,没多少干活的人**,光说不做。

That company’s problem is too many chiefs and not enough indians; everybody’s managing and nobody’s actually working.

那家公司的问题是**太多领导,没多少干活的人**,大家都在管,没有人在干活。