"to speak of" 的Spanish翻译
释义
Se usa en frases negativas para decir que algo no es importante o significativo. Significa 'nada digno de mención' o 'nada especial'.
用法说明(Spanish)
Casi siempre sigue una negación: se usa 'nada digno de mención', 'no hay mucho que valga la pena mencionar', o 'ninguna novedad que mencionar'. Es informal o neutro y suele usarse para minimizar la importancia de algo.
例句
There was no rain to speak of last night.
No hubo lluvia **digna de mención** anoche.
We don’t have any money to speak of.
No tenemos dinero **que valga la pena mencionar**.
There is nothing to speak of in the fridge.
No hay nada **digno de mención** en la nevera.
He got a raise, but it wasn’t much to speak of.
Le dieron un aumento, pero no fue **digno de mención**.
We made some progress, but nothing to speak of yet.
Hicimos algo de progreso, pero aún **nada digno de mención**.
She doesn’t have any work experience to speak of.
Ella no tiene experiencia laboral **que valga la pena mencionar**.