"time to call it a day" 的Russian翻译
释义
Это выражение означает, что пора завершать работу или какое-то дело на сегодняшний день.
用法说明(Russian)
Часто говорят на работе или после совместной деятельности. Фраза не означает полный конец, только паузу до следующего дня.
例句
It's time to call it a day. Let's go home.
Всё, **пора заканчивать на сегодня**. Пошли домой.
After finishing the project, the team said, "It's time to call it a day."
Закончив проект, команда сказала: "**Пора заканчивать на сегодня**".
When the sun went down, Dad said it's time to call it a day.
Когда солнце зашло, папа сказал, что **пора заканчивать на сегодня**.
Alright, everyone, it's time to call it a day and pick this up tomorrow.
Хорошо, все, **пора заканчивать на сегодня**, продолжим завтра.
We’ve been at this for hours—maybe it’s time to call it a day.
Мы этим занимаемся уже несколько часов — может, **пора заканчивать на сегодня**.
If you're feeling tired, it's probably time to call it a day.
Если ты устал, возможно, **пора заканчивать на сегодня**.