"throw in at the deep end" 的Chinese (Simplified)翻译
让某人直接面对难题让某人一下子应对困难
释义
让某人毫无准备地直接应对困难或任务,没有任何训练或帮助。
用法说明(Chinese (Simplified))
是惯用语,多用于职场或学校。还可以说“被扔进难题里”。强调突然经历挑战,有时出于培养成长的目的。
例句
On her first day, they threw her in at the deep end and gave her a big project.
她第一天就被**让直接面对难题**,还分配了一个大项目。
I had no experience, but they threw me in at the deep end anyway.
我没有经验,但他们还是**让我直接面对难题**。
He was thrown in at the deep end when his boss left suddenly.
老板突然离职时,他被**直接推到难题里**。
I felt like I'd been thrown in at the deep end during my first week at the new job.
我觉得自己在新工作第一周就被**扔进难题里**了。
Sometimes, being thrown in at the deep end is the fastest way to learn.
有时候,**直接面对难题**是学习最快的方法。
My manager loves to throw people in at the deep end to see how they cope.
我的经理喜欢**让人直接面对难题**来观察他们如何应对。