输入任意单词!

"throw good money after bad" 的Portuguese (BR)翻译

jogar dinheiro bom fora atrás do ruim

释义

Gastar ainda mais dinheiro em algo que já está perdido ou fracassado, em vez de aceitar o prejuízo e seguir em frente.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão usada principalmente em contextos de finanças ou investimentos, mas também pode se referir a tempo ou esforço desperdiçado. Indica insistir inutilmente. Usada em conversas informais e formais.

例句

If you fix the old car again, you'll just throw good money after bad.

Se você consertar o carro velho de novo, só vai **jogar dinheiro bom fora atrás do ruim**.

She keeps investing in that company and is just throwing good money after bad.

Ela continua investindo nessa empresa e está apenas **jogando dinheiro bom fora atrás do ruim**.

Don't throw good money after bad by paying for more repairs.

Não **jogue dinheiro bom fora atrás do ruim** pagando por mais consertos.

Buying new parts for that broken laptop is just throwing good money after bad.

Comprar peças novas para esse notebook quebrado é só **jogar dinheiro bom fora atrás do ruim**.

We should cut our losses and stop throwing good money after bad.

Devemos assumir o prejuízo e parar de **jogar dinheiro bom fora atrás do ruim**.

Sometimes it's hard to admit you're just throwing good money after bad, but it's better than losing more.

Às vezes é difícil admitir que você só está **jogando dinheiro bom fora atrás do ruim**, mas é melhor do que perder mais.