"throw a spanner in the works" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Causar um problema ou dificuldade que impede que algo decorra normalmente ou como previsto.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão informal usada especialmente no inglês britânico; nos EUA é mais comum 'throw a wrench in the works'. Fala-se quando aparece um problema inesperado que complica os processos.
例句
The rain threw a spanner in the works for our picnic.
A chuva **estragou tudo** para o nosso piquenique.
If he cancels, it will throw a spanner in the works for the whole team.
Se ele cancelar, **estraga tudo** para toda a equipa.
A last-minute problem threw a spanner in the works of our project.
Um problema de última hora **estragou tudo** no nosso projeto.
We were almost done until computer issues threw a spanner in the works.
Já estávamos quase prontos até que problemas com o computador **estragaram tudo**.
Unexpected costs threw a spanner in the works for our vacation plans.
Custos imprevistos **meteram uma chave inglesa no processo** das nossas férias.
Everything was going smoothly until bad weather threw a spanner in the works.
Estava tudo a correr bem até que o mau tempo **estragou tudo**.