输入任意单词!

"them's the breaks" 的Korean翻译

어쩔 수 없지인생이 다 그렇지

释义

실망이나 불운을 받아들이는 표현으로, 인생은 원래 그렇다는 의미입니다. 특별히 어쩔 수 없는 상황에 씁니다.

用法说明(Korean)

매우 비격식적이고 일상적입니다. 주로 아쉬움이나 실패 후에 쿨하게 받아들이는 느낌입니다. 공식적인 자리에서는 사용하지 않습니다.

例句

We lost the game, but them's the breaks.

우리가 경기에 졌지만, **어쩔 수 없지**.

Sometimes you try your best and still fail—them's the breaks.

가끔은 최선을 다해도 실패할 수 있어—**어쩔 수 없지**.

We didn't get tickets this time. Oh well, them's the breaks.

이번에는 표 못 구했어. 뭐, **인생이 다 그렇지**.

I studied all night and still failed? Well, them's the breaks.

밤새 공부했는데도 떨어졌다고? 그래, **어쩔 수 없지**.

Didn't get the promotion? Them's the breaks, man.

승진 못 했어? **어쩔 수 없지**, 친구.

We did everything right, but things just didn't go our way—them's the breaks.

우리가 다 제대로 했는데도 결과가 안 좋았어—**인생이 다 그렇지**.