"the wrong side of the tracks" 的Chinese (Traditional)翻译
貧民區(字面:鐵軌的另一邊)
释义
一個非正式說法,指城市中較貧窮或地位較低的區域,人們認為那裡機會較少。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是俚語,常見於小說和電影中,用來表達社會區分,有時帶有貶義。在正式場合不宜使用。
例句
She grew up on the wrong side of the tracks.
她在**貧民區**長大。
People on the wrong side of the tracks often face more difficulties.
住在**貧民區**的人經常面臨更多困難。
He was told not to go to the wrong side of the tracks at night.
有人勸他晚上不要去**貧民區**。
She made it big even though she came from the wrong side of the tracks.
她雖然來自**貧民區**,但還是很成功。
They say love across the wrong side of the tracks is never easy.
有人說,來自**貧民區**的愛情從來都不容易。
Don’t judge someone just because they’re from the wrong side of the tracks.
不要只因某人來自**貧民區**就評判他。