"the wheels fell off" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão significa que uma situação falhou repentinamente ou ficou fora de controlo após um período de funcionar bem. Usa-se quando planos, projetos ou atuações descambam inesperadamente.
用法说明(Portuguese (PT))
Informal e ouvida principalmente em contextos de desportos, negócios ou dificuldades do quotidiano. Implica um desabar súbito da situação. Exemplos: 'estava tudo a correr bem até que tudo descambou'.
例句
Things were going well at first, but then the wheels fell off.
No início tudo estava a correr bem, mas depois **tudo descambou**.
Our team was winning, but suddenly the wheels fell off.
A nossa equipa estava a ganhar, mas de repente **correu tudo mal**.
She tried to fix the problem, but the wheels fell off.
Ela tentou resolver o problema, mas **tudo descambou**.
Everything was under control and then, out of nowhere, the wheels fell off.
Estava tudo sob controlo e, do nada, **tudo descambou**.
After we lost our key customer, the wheels fell off for our company.
Após perdermos o nosso cliente principal, **correu tudo mal** para a nossa empresa.
We started out strong, but near the end of the project, the wheels fell off.
Começámos bem, mas perto do final do projeto **tudo descambou**.