"the way to a man's heart is through his stomach" 的Urdu翻译
释义
اس محاورے کا مطلب ہے کہ مزے دار کھانا پکانا مرد کی محبت یا توجہ حاصل کرنے کا ایک مؤثر طریقہ ہے۔
用法说明(Urdu)
یہ جملہ مزاحاً یا روایتی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے۔ ضروری نہیں کہ مرد ہی کے لیے ہو مگر زیادہ تر انہیں کے لیے بولا جاتا ہے، اسے حقیقت نہ سمجھیں۔
例句
The way to a man's heart is through his stomach, so I cooked him his favorite meal.
**مرد کے دل کا راستہ اس کے پیٹ سے ہو کر جاتا ہے**، اس لیے میں نے اس کا پسندیدہ کھانا بنایا۔
My grandmother believes the way to a man's heart is through his stomach.
میری دادی سمجھتی ہیں کہ **مرد کے دل کا راستہ اس کے پیٹ سے ہو کر جاتا ہے**۔
He smiled and said, 'The way to a man's heart is through his stomach!'
وہ مسکرایا اور کہنے لگا، '**مرد کے دل کا راستہ اس کے پیٹ سے ہو کر جاتا ہے**!'
Whenever she tries a new recipe, she jokes, 'the way to a man's heart is through his stomach.'
جب بھی وہ نیا پکوان آزماتی ہیں تو مذاقاً کہتی ہیں، '**مرد کے دل کا راستہ اس کے پیٹ سے ہو کر جاتا ہے**'۔
People say the way to a man's heart is through his stomach, but I think it's about kindness too.
لوگ کہتے ہیں کہ **مرد کے دل کا راستہ اس کے پیٹ سے ہو کر جاتا ہے**، لیکن میرا خیال ہے کہ مہربانی بھی اہم ہے۔
They laughed when I brought dessert and quoted, 'the way to a man's heart is through his stomach.'
جب میں میٹھا لے کر آیا اور کہا '**مرد کے دل کا راستہ اس کے پیٹ سے ہو کر جاتا ہے**' تو وہ ہنس پڑے۔