"the short end of the stick" 的Bengali翻译
释义
কারো সাথে যখন অবিচার হয় বা কারো অংশ সবচেয়ে খারাপ হয়, তখন এই কথাটি বলা হয়।
用法说明(Bengali)
অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে কোনো বিষয়ে কারো প্রতি অবিচার বোঝাতে। 'get the short end of the stick' বলতে দুর্ভাগ্য বা ঠকানোর বোধ বোঝায়।
例句
She felt she got the short end of the stick when her workload doubled.
তার মনে হচ্ছিল, কাজের চাপ দ্বিগুণ হওয়ায় সে **অবিচার হয়েছে**।
If we split the prize, make sure no one gets the short end of the stick.
পুরস্কার ভাগ করলে, যেন কেউ **অবিচার না হয়** নিশ্চিত করো।
He always seems to end up with the short end of the stick.
তার সবসময় মনে হয়, সে সবসময় **অবিচার হচ্ছে**।
I know life isn't fair, but I got the short end of the stick on this project.
আমি জানি জীবন ন্যায্য নয়, কিন্তু এই প্রকল্পে আমি **অবিচার পেয়েছি**।
Kids often feel like they're getting the short end of the stick when rules change suddenly.
নিয়ম হঠাৎ বদলালে বাচ্চারা প্রায়ই মনে করে তারা **অবিচার পাচ্ছে**।
Don't be surprised if you end up with the short end of the stick when you don't speak up.
তুমি কথা না বললে **অবিচার হওয়া** অস্বাভাবিক কিছু নয়।