"the road to hell is paved with good intentions" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Esta expressão significa que, muitas vezes, as pessoas causam problemas mesmo tentando fazer o bem, porque ter boas intenções não basta.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão proverbial, usada para mostrar que boas intenções não garantem bons resultados—o que importa são as ações e suas consequências. Mais comum em contextos sérios, morais ou reflexivos.
例句
The road to hell is paved with good intentions, so we need to think before we act.
**De boas intenções o inferno está cheio**, então precisamos pensar antes de agir.
My mother always says, 'The road to hell is paved with good intentions,' when I make a mistake trying to help.
Minha mãe sempre diz: '**De boas intenções o inferno está cheio**', quando tento ajudar e erro.
Remember, the road to hell is paved with good intentions. Actions are important.
Lembre-se, **de boas intenções o inferno está cheio**. As ações são importantes.
He meant well, but you know what they say—the road to hell is paved with good intentions.
Ele quis fazer o certo, mas você sabe o que dizem: **de boas intenções o inferno está cheio**.
They promised change, but the road to hell is paved with good intentions—nothing actually improved.
Prometeram mudanças, mas **de boas intenções o inferno está cheio**—nada realmente melhorou.
If you don't plan your project carefully, remember: the road to hell is paved with good intentions.
Se você não planejar bem o seu projeto, lembre-se: **de boas intenções o inferno está cheio**.