输入任意单词!

"the luck of the draw" 的Japanese翻译

運次第運任せ

释义

すべてが自分のコントロールできない運や偶然で決まることを表す表現です。

用法说明(Japanese)

カジュアルな場面で使われ、抽選や割当などコントロールできない状況でよく使います。実力や努力とは関係ありません。

例句

Who got the last ticket? It was just the luck of the draw.

最後のチケットは誰が取ったの?あれは本当に**運任せ**だった。

We didn't pick our seats; it was the luck of the draw.

席は自分で選んだわけではありません。すべて**運次第**でした。

Sometimes winning is just the luck of the draw.

勝つことも時にはただの**運次第**です。

You can't control which team you get—it's the luck of the draw.

どのチームになるかは自分で決められない—それは**運任せ**です。

I ended up in the hardest class, but that's the luck of the draw.

一番難しいクラスになったけど、それも**運次第**だね。

Sometimes you get lucky, sometimes you don’t—it’s just the luck of the draw.

うまくいく時もあれば、いかない時もある—それが**運次第**というものです。