"the left hand doesn't know what the right hand is doing" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Esta expressão descreve uma situação em que há pouca comunicação ou coordenação em um grupo ou organização, levando à confusão ou ineficiência porque as partes não sabem o que as outras estão fazendo.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão idiomática, normalmente usada em contextos formais ou para criticar empresas, governos ou times em que falta coordenação. Não é literal; não se refere às mãos de verdade.
例句
In our company, the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Na nossa empresa, **a mão esquerda não sabe o que a direita está fazendo**.
When teams don't share information, the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Quando as equipes não compartilham informações, **a mão esquerda não sabe o que a direita está fazendo**.
Government offices often act like the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Os órgãos do governo agem muitas vezes como se **a mão esquerda não soubesse o que a direita está fazendo**.
There's so much confusion here—the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Tem tanta confusão aqui—**a mão esquerda não sabe o que a direita está fazendo**.
Honestly, it feels like the left hand doesn't know what the right hand is doing with this project.
Para ser sincero, parece que **a mão esquerda não sabe o que a direita está fazendo** com esse projeto.
We keep getting mixed messages—the whole thing is the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Vivemos recebendo mensagens contraditórias—essa situação é **a mão esquerda não sabe o que a direita está fazendo**.