"the last straw" 的Korean翻译
인내심의 한계마지막 한계
释义
작은 일이지만 누적된 불만과 인내심이 한계에 다다라 결국 참지 못하게 되는 마지막 사건을 말합니다.
用法说明(Korean)
일상 대화에서 주로 사용하며, ‘더 이상 참을 수 없다’는 의미로 강조할 때 사용합니다. 비슷한 표현으로는 ‘인내심의 끝’, ‘참을 만큼 참았다’ 등이 있습니다.
例句
When his phone broke, it was the last straw for him.
핸드폰이 고장 났을 때, 그것이 그에게 **인내심의 한계**였다.
Her son lying again was the last straw.
아들이 또 거짓말을 했을 때, 그것이 **인내심의 한계**였다.
Getting stuck in traffic was the last straw after a bad day.
힘든 하루 끝에 교통체증에 갇힌 것은 **인내심의 한계**였다.
I've had enough—your mess in the kitchen is the last straw.
더는 못 참아—네가 부엌을 어지럽히는 건 **인내심의 한계**야.
I tried to stay calm, but losing my wallet was the last straw.
진정하려고 했지만, 지갑을 잃어버린 것은 **인내심의 한계**였다.
She was already tired, and the power outage was the last straw that made her cry.
이미 피곤했던 그녀에게 정전은 **마지막 한계**여서 결국 울고 말았다.