输入任意单词!

"the heart of the matter" 的Russian翻译

суть деласердцевина вопроса

释义

Главная, самая важная часть проблемы, ситуации или обсуждения.

用法说明(Russian)

'дойти до сути дела' или 'это суть дела' часто используются в формальных и неформальных обсуждениях. Не путайте с буквальным значением 'сердце'.

例句

Let's get to the heart of the matter and solve the problem.

Давайте перейдем к **сути дела** и решим проблему.

She explained the heart of the matter to everyone.

Она объяснила всем **суть дела**.

We discussed many things, but the heart of the matter was money.

Мы обсудили многое, но **суть дела** была в деньгах.

If you want change, you need to address the heart of the matter.

Если хочешь перемен, нужно заняться **сердцевиной вопроса**.

People keep arguing, but no one talks about the heart of the matter.

Люди спорят, но никто не говорит о **сути дела**.

Let's stop going in circles and get to the heart of the matter.

Давайте перестанем ходить по кругу и перейдём к **сути дела**.