输入任意单词!

"the early bird catches the worm" 的Spanish翻译

al que madruga, Dios le ayudaquien madruga atrapa la oportunidad

释义

Esta expresión significa que quienes actúan temprano tienen más posibilidades de éxito o de beneficio.

用法说明(Spanish)

Este refrán es informal y motivador, se usa para animar a alguien a actuar temprano. Se emplea especialmente al hablar de oportunidades o plazos. Tiene equivalentes en muchos idiomas.

例句

My mom always says, 'The early bird catches the worm' when I get up early for school.

Mi mamá siempre dice, '**al que madruga, Dios le ayuda**' cuando me levanto temprano para ir a la escuela.

If you want the best deals on Black Friday, remember: 'The early bird catches the worm'.

Si quieres las mejores ofertas en el Black Friday, recuerda: '**al que madruga, Dios le ayuda**'.

He gets to the market before everyone else because 'the early bird catches the worm'.

Él llega al mercado antes que nadie porque '**al que madruga, Dios le ayuda**'.

Whenever I hesitate to get out of bed, I remind myself, 'the early bird catches the worm'.

Cada vez que dudo en levantarme, me recuerdo: '**al que madruga, Dios le ayuda**'.

Don't wait until the last minute to apply for jobs—the early bird catches the worm!

No esperes hasta el último minuto para solicitar trabajos: '**al que madruga, Dios le ayuda**'.

Sarah got the apartment because she called right when it was listed—the early bird catches the worm.

Sarah consiguió el departamento porque llamó en cuanto salió el anuncio: '**al que madruga, Dios le ayuda**'.