输入任意单词!

"the cat's out of the bag" 的Portuguese (PT)翻译

o segredo foi reveladoo gato saiu do saco

释义

Esta expressão significa que um segredo foi revelado ou que algo que era para ser escondido agora é conhecido.

用法说明(Portuguese (PT))

Expressão idiomática e informal, usada ao referir que um segredo já não é segredo. Mais comum na fala. Evita-se em situações formais. 'O gato saiu do saco' ou 'o segredo foi revelado' são equivalentes.

例句

The cat's out of the bag about her surprise party.

**O segredo foi revelado** sobre a festa surpresa dela.

Now that the cat's out of the bag, everyone knows the truth.

Agora que **o segredo foi revelado**, todos sabem a verdade.

Who told you? I thought the cat's out of the bag only yesterday.

Quem te contou? Pensei que **o segredo foi revelado** só ontem.

Well, I guess the cat's out of the bag now—they found out about our plan.

Bem, acho que **o segredo foi revelado** agora—descobriram o nosso plano.

Don't worry, nobody knows yet. The cat's not out of the bag.

Não te preocupes, ninguém sabe ainda. **O segredo ainda não foi revelado**.

As soon as she started laughing, I knew the cat's out of the bag about the surprise.

Assim que ela começou a rir, percebi que **o segredo tinha sido revelado** sobre a surpresa.