"the calm after a storm" 的Spanish翻译
释义
Un período de paz o alivio que llega después del caos, la dificultad o los problemas, como cuando todo se calma tras una tormenta real.
用法说明(Spanish)
Esta expresión idiomática se usa tanto literalmente (después de tormentas) como metafóricamente para indicar descanso tras situaciones difíciles o caóticas. Es común en conversaciones sobre problemas resueltos o tiempos difíciles superados.
例句
After the argument, there was the calm after a storm.
Después de la discusión, hubo **la calma después de la tormenta**.
The sun came out and it was the calm after a storm.
El sol salió y fue **la calma después de la tormenta**.
We enjoyed the calm after a storm once the exams were over.
Disfrutamos de **la calma después de la tormenta** cuando terminaron los exámenes.
'Everything feels so quiet now — it's the calm after a storm, you know?'
—Ahora todo se siente tan tranquilo; es **la calma después de la tormenta**, ¿sabes?
Finishing the big project brought the calm after a storm to our team.
Terminar el gran proyecto trajo **la calma después de la tormenta** a nuestro equipo.
Life at home is finally back to normal; this is truly the calm after a storm.
La vida en casa por fin volvió a la normalidad; esto es realmente **la calma después de la tormenta**.