"the business end of" 的Portuguese (PT)翻译
释义
'The business end of' refere-se à parte que faz o trabalho principal, normalmente o lado perigoso, ativo ou eficaz, como a lâmina de uma faca ou o cano de uma arma. Também pode indicar a parte mais importante ou impactante de um processo ou situação.
用法说明(Portuguese (PT))
Usado informalmente e de forma metafórica. O sentido literal é para ferramentas/armas (a ponta ativa ou perigosa), podendo também se referir à parte mais importante de uma situação ('the business end of the deal'). Não aplicar a pessoas. Normalmente vem após 'a stick', 'a gun', 'a knife', etc.
例句
Don't point the business end of the stick at people.
Não apontes a **ponta perigosa de** o pau a pessoas.
Be careful with the business end of that knife.
Tem cuidado com a **ponta perigosa de** essa faca.
He found himself at the business end of a gun.
Ele encontrou-se diante da **ponta perigosa de** uma arma.
When negotiations get tough, we're finally at the business end of the deal.
Quando as negociações ficam difíceis, finalmente estamos na **parte importante de** o acordo.
Nobody wants to be on the business end of a bad joke.
Ninguém quer estar na **parte má de** uma piada de mau gosto.
You don’t want to be at the business end of her anger when she’s upset.
Não queres estar na **parte má de** a raiva dela quando está chateada.