"that's the way it goes" 的Russian翻译
释义
Это выражение показывает принятие неприятной или неизбежной ситуации, когда ничего нельзя изменить.
用法说明(Russian)
Неформальное выражение, используется для спокойного принятия мелких неудач. Не применяют при трагических событиях. «Такова жизнь» — похожее по смыслу.
例句
That's the way it goes sometimes when you play games.
Иногда, когда играешь, **так бывает**.
I lost my wallet, but that's the way it goes.
Я потерял кошелёк, но **так бывает**.
We didn't win the match. That's the way it goes.
Мы не выиграли матч. **Так бывает**.
You studied hard but didn’t pass? Well, that's the way it goes sometimes.
Ты усердно учился, но не сдал экзамен? Ну, **так бывает** иногда.
Life isn’t always fair—that's the way it goes.
Жизнь не всегда справедлива — **такая жизнь**.
"My phone broke again!" "Yeah, that's the way it goes sometimes."
"Опять телефон сломался!" "Да, **так бывает** иногда."