"tempest in a teapot" 的Hindi翻译
释义
यह अभिव्यक्ति बताती है कि किसी छोटी या महत्वहीन बात का बहुत बड़ा मुद्दा बना दिया गया है।
用法说明(Hindi)
यह आमतौर पर तटस्थ या थोड़ा मज़ाकिया संदर्भ में इस्तेमाल होता है। केवल तब प्रयोग करें जब समस्या असल में मामूली हो; गंभीर मामलों के लिए नहीं।
例句
The fight over the TV was just a tempest in a teapot.
टीवी को लेकर लड़ाई बस एक **तिल का ताड़ बनाना** था।
Don’t make a tempest in a teapot about this mistake.
इस गलती पर **तिल का ताड़** मत बनाओ।
It’s just a tempest in a teapot; everything will be fine tomorrow.
यह सिर्फ **तिल का ताड़ बनाना** है; कल सब ठीक होगा।
Everyone was so upset, but honestly, it was a tempest in a teapot.
सब बहुत नाराज़ थे, लेकिन सच कहूँ तो, यह बस **तिल का ताड़ बनाना** था।
We’ve spent hours arguing about this—such a tempest in a teapot!
हम इस पर घंटों बहस कर चुके हैं—कितना **तिल का ताड़ बनाना** है!
Honestly, the whole social media outrage is just a tempest in a teapot.
सच कहूँ तो, सोशल मीडिया पर यह नाराज़गी बस **तिल का ताड़ बनाना** है।