"tell people or things apart" 的Russian翻译
释义
Когда люди или предметы очень похожи, уметь понять, чем они отличаются друг от друга.
用法说明(Russian)
Обычно используют для двойняшек, похожих предметов или животных. В разговоре можно сказать 'различить А и Б' или 'не могу различить их'. Не используется для выражения мнения, только о визуальных или явных различиях.
例句
Many people can't tell the twins apart.
Многие люди не могут **различать** близнецов.
It's hard to tell these keys apart because they look the same.
Эти ключи выглядят одинаково, поэтому их сложно **различать**.
Can you tell my two cats apart?
Ты можешь **различать** моих двух кошек?
After a while, you'll be able to tell the difference between the two brands and tell them apart.
Через некоторое время ты сможешь **замечать разницу** между этими двумя брендами и **различать их**.
At first glance, I can't tell these paintings apart, but up close it's obvious.
С первого взгляда я не могу **различить** эти картины, но вблизи это очевидно.
Kids sometimes dress alike, and even teachers can't always tell them apart.
Дети иногда одеваются одинаково, и даже учителя не всегда могут их **различать**.