"talk in circles" 的Korean翻译
빙빙 돌려 말하다같은 말만 반복하다
释义
직접적이거나 명확하게 대답하지 않고, 같은 말을 반복하거나 돌려 말하는 것.
用法说明(Korean)
비공식적이고 다소 비판적으로 쓰이며, 'beat around the bush'보단 더 혼란스럽고 반복적인 상황에 사용됨.
例句
Whenever I ask him about his plans, he just talks in circles.
내가 계획을 물어볼 때마다 그는 **빙빙 돌려 말한다**.
It's frustrating when politicians talk in circles and don't answer the question.
정치인들이 **빙빙 돌려 말하고** 질문에 답하지 않을 때 짜증난다.
Stop talking in circles and tell me what really happened.
**빙빙 돌려 말하지** 말고, 진짜 무슨 일이 있었는지 말해.
He keeps talking in circles whenever the topic gets serious.
주제가 진지해지면 그는 항상 **빙빙 돌려 말한다**.
After an hour, we realized the manager was just talking in circles to avoid making a decision.
한 시간 뒤에야 우리는 매니저가 결정을 피하려고 **같은 말만 반복했다는** 걸 알았다.
I got so confused because she was talking in circles the whole time.
그녀가 내내 **빙빙 돌려 말해서** 너무 헷갈렸다.