输入任意单词!

"take the lid off" 的Spanish翻译

destaparrevelar (un secreto)

释义

Quitar la tapa de algo, literalmente como destapar un frasco. También puede significar revelar algo oculto, como un secreto o información.

用法说明(Spanish)

Se usa tanto en sentido literal (quitar una tapa) como figurado (revelar secretos o problemas ocultos). Es común en contextos informales y periodísticos para hablar de destapar escándalos. Suele ir con 'de' — 'destapar el escándalo'.

例句

Please take the lid off the pot before serving.

Por favor, **destapa** la olla antes de servir.

He forgot to take the lid off the jar.

Se le olvidó **destapar** el frasco.

Could you take the lid off this can for me?

¿Puedes **destapar** esta lata por mí?

The journalist decided to take the lid off the corruption scandal.

El periodista decidió **destapar** el escándalo de corrupción.

The new book really takes the lid off what goes on behind the scenes.

El nuevo libro realmente **revela** lo que pasa detrás de las escenas.

Social media can sometimes take the lid off issues that used to be hidden.

Las redes sociales a veces pueden **destapar** problemas que antes estaban ocultos.