"take for a fool" 的Arabic翻译
释义
معاملة شخص كما لو أنه غير ذكي أو يسهل خداعه؛ الاعتقاد بأن شخصًا أحمق.
用法说明(Arabic)
تستخدم غالبًا في مواقف سلبية أو عند الشعور بالإهانة. من الشائع قول: "لا تظنني أحمقًا." تُستخدم في الكلام اليومي وشبه الرسمي.
例句
Don't take me for a fool. I know what's going on.
لا **تعتبرني أحمقًا**. أنا أعرف ما يحدث.
He thought he could take her for a fool, but she noticed the lie.
ظن أنه يستطيع **أن يخدعها وتعتبره أحمقًا**، لكنها اكتشفت الكذب.
Why do you take him for a fool? He is very smart.
لماذا **تظنه أحمقًا**؟ إنه ذكي جدًا.
After all these years, you still take me for a fool?
بعد كل هذه السنوات، ما زلت **تظنني أحمقًا**؟
She laughed and said, "Don’t take me for a fool—I read all your messages!"
ضحكت وقالت: "لا **تعتبرني أحمقًا**—لقد قرأت كل رسائلك!"
If you think I didn't notice, you're really taking me for a fool.
إذا كنت تظن أنني لم ألاحظ، فأنت حقًا **تعتبرني أحمقًا**.