"sweetheart deal" 的Chinese (Traditional)翻译
特殊優惠協議私下協議
释义
一種祕密或特別有利的協議,通常讓其中一方不公平地獲益,多見於商業或政治。
用法说明(Chinese (Traditional))
非正式用語,常有負面或批評色彩。在商業或政治上用以指協議不公平或不道德。經常與“得到”、“簽訂”等動詞搭配。
例句
He got a sweetheart deal on his new car.
他買新車時得到了一個**特殊優惠協議**。
The company made a sweetheart deal with the government.
公司與政府達成了**特殊優惠協議**。
That contract is a sweetheart deal for the supplier.
那份合約對供應商來說是個**私下協議**。
Politicians are often accused of giving sweetheart deals to their friends.
政客常被指控給朋友**特殊優惠協議**。
The negotiations ended with a sweetheart deal no one expected.
談判以一個出乎意料的**特殊優惠協議**結束。
Rumor has it the boss got a sweetheart deal on the office lease.
有傳言說老闆在辦公室租賃上拿到**特殊優惠協議**。