"stubborn as a mule" 的Chinese (Traditional)翻译
像騾子一樣固執
释义
形容某人無論別人怎麼說都不會改變主意或行為,非常固執。
用法说明(Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,帶點幽默或批評意味,形容非常固執的人。比喻與中文『牛脾氣』或『鑽牛角尖』類似。正式場合較少用。
例句
My brother is stubborn as a mule when he makes decisions.
我哥哥做決定時**像騾子一樣固執**。
She was stubborn as a mule and refused to apologize.
她**像騾子一樣固執**,拒絕道歉。
Dad can be stubborn as a mule about fixing things himself.
爸爸修東西時**像騾子一樣固執**,什麼都要自己做。
Trust me, arguing with him is pointless—he's stubborn as a mule.
相信我,跟他爭論沒用——他**像騾子一樣固執**。
I've tried convincing her, but she's stubborn as a mule about changing her mind.
我試著說服她,但她改主意就是**像騾子一樣固執**。
He can be sweet, but when he decides something, he's stubborn as a mule.
他人很和氣,但一旦決定了事情就**像騾子一樣固執**。