"strike while the iron is hot" 的Chinese (Simplified)翻译
把握时机乘热打铁
释义
在最佳时机采取行动,尤其是在机会消失之前。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一个在正式和非正式场合都用的成语,意思是抓住机会及时行动。类似'趁热打铁'。多用于劝告。
例句
You should strike while the iron is hot and apply for that job now.
你应该**把握时机**,现在就申请那份工作。
If you want to buy the car, strike while the iron is hot before someone else does.
如果你想买这辆车,**把握时机**,别让别人抢先。
Let's strike while the iron is hot and finish this project today.
我们快点**把握时机**,今天把这个项目做完吧。
I've got a meeting with the boss—time to strike while the iron is hot and ask for that raise.
我正好要和老板开会—是**把握时机**请求加薪的时候了。
The market is changing fast, so let's strike while the iron is hot and launch our product.
市场变化快,我们要**把握时机**推出产品。
You never know if you'll get another chance like this, so I'd say strike while the iron is hot.
你不知道还有没有这样的机会,所以我建议你**把握时机**。