"strike the right note" 的Chinese (Traditional)翻译
把握好分寸說得恰到好處
释义
在特定場合說或做某事,非常得體或恰到好處。
用法说明(Chinese (Traditional))
習語,用於評論發言、態度或行為合適與否。可正面(strike the right note)或反面(strike the wrong note)。適用於正式和非正式場合。
例句
His apology really struck the right note with everyone.
他的道歉真的**說得恰到好處**,大家都很認可。
The teacher's speech struck the right note at graduation.
老師的致辭在畢業典禮上**把握好分寸**。
Her joke struck the right note and made everyone laugh.
她的玩笑**說得恰到好處**,讓大家都笑了。
He always manages to strike the right note during difficult conversations.
在困難的對話中,他總能**說得恰到好處**。
If you want your message to be heard, you need to strike the right note.
如果你想讓大家聽你的話,你需要**把握好分寸**。
Her words really struck the right note and calmed everyone down.
她的話**說得恰到好處**,大家一下子都安靜了下來。