"strike the right note" 的Chinese (Simplified)翻译
把握好分寸说得恰到好处
释义
在特定场合说或做某事,非常得体或恰到好处。
用法说明(Chinese (Simplified))
习语,用于评论发言、态度或行为合适与否。可正面(strike the right note)或反面(strike the wrong note)。适用于正式和非正式场合。
例句
His apology really struck the right note with everyone.
他的道歉真的**说得恰到好处**,大家都很认可。
The teacher's speech struck the right note at graduation.
老师的致辞在毕业典礼上**把握好分寸**。
Her joke struck the right note and made everyone laugh.
她的玩笑**说得恰到好处**,让大家都笑了。
He always manages to strike the right note during difficult conversations.
在困难的对话中,他总能**说得恰到好处**。
If you want your message to be heard, you need to strike the right note.
如果你想让大家听你的话,你需要**把握好分寸**。
Her words really struck the right note and calmed everyone down.
她的话**说得恰到好处**,大家一下子都安静了下来。