"stretch the point" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Exagerar algo ou fazer uma afirmação ou interpretação que vai além do razoável ou verdadeiro.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão usada para indicar que alguém está a exagerar ou forçar uma interpretação para além do razoável. Principalmente falada e em contexto informal ou neutro. Não significa mentir, mas esticar a ideia.
例句
I think it's stretching the point to say he's the best player ever.
Acho que é **forçar a barra** dizer que ele é o melhor jogador de sempre.
You're stretching the point if you call that art.
Está a **forçar a barra** se chamares isso de arte.
To say everyone disagrees would be stretching the point.
Dizer que todos discordam seria **forçar a barra**.
It might be stretching the point, but I’d say it’s almost impossible.
Pode ser que esteja **forçando a barra**, mas diria que é quase impossível.
Some would say that's stretching the point, but I see your argument.
Alguns diriam que isso é **forçar a barra**, mas percebo o teu argumento.
You can call it luck, but that’s really stretching the point.
Podes chamar-lhe sorte, mas isso é **forçar a barra**.